Analysis Window: I love the analysis window! I rarely used it on BW7, since it could not do much that I found helpful beyond defining and parsing words. But with the improvements introduced to BW9 (and BW8 before that), I now use the analysis window regularly. Its purpose is to provide additional data for the user to view which corresponds to the word over which the cursor is placed in the browsing window. The cursor in the browsing window is synched to the analysis window, so unless the shift-button is held down or the cursor stops moving, the data in the analysis window will continue to change as the cursor moves over new words in the browsing window.
To me, the two best features of the window are what are called the “use” and “browse” tabs. The “use” tab functions like an instant search tool, displaying every instance of the word which the cursor is placed over—with the option to view all its occurrences either in the individual book under study, or the entire version. If the cursor is placed over an English word, only that specific form of the word appears. However, if the cursor is placed over an ancient word, then the user has the option to view the occurrences of the word’s specific form, or all its forms.
The “browse” tab, on the other hand, functions as the name suggests: a second browsing window. When the cursor is placed over a verse in the main browsing window, the tab displays that verse (in bold) at the top of the analysis window together with those verses which immediately follow it—for as far down the screen as the interface allows. Since the main browsing window allows the user to view either an entire passage or a single verse in numerous versions, in my opinion this tool becomes most helpful when the version selected for the “browse” tab differs from that displayed in the main browsing window (all languages available in the main browsing window can be displayed through the tab). Otherwise, the tab only displays text already available in the main browsing window. This is a great feature, since BW7 only allowed the user to view a text in multiple versions once verse at a time. The only adjustment I recommend for future BW versions is to display the verse over which the cursor is placed in the middle of the window rather than at the very top of it, so that the user can see the text immediately preceding the verse as well as that which immediately follows it. For being able to view the immediately preceding text is often more beneficial than being able to view that which appears several verses later.
Because I rely on these two features so much, but also rely on the analysis window to view lexica (e.g, I’ve set the “analysis” [lexicon] tab to display BDAG entries when I place the cursor over Greek words), it is then additionally beneficial that BW9 has the option, as I’ve said in an early post, to expand the analysis window by opening a fourth window (on the far right) that allows the user to do two analysis functions simultaneously.